課程名稱:

商貿翻譯實務

課程英文名稱: Japanese Translation for Business and Trading
教學目標:
1.透過各種題材的翻譯練習,加強學生的日文文法概念、句型分析能力。
2.增加學生對台日語言、文化、社會的差異之理解。
3.培養對中、日文的文章解讀能力。
4.加強中、日文的商貿文書語彙。
5.了解中、日文的商貿文書架構及內容書寫,進而掌握中、日文的商貿文書對譯技巧。
教材大網:
一、課程介紹 1.說明課程目標
2.說明上課方式和教室規則
3.說明成績評量方法
教學參考節數: 2
二、翻譯支援能力養成 1.與客戶協調溝通之能力
2.資料搜尋與整理能力
3.翻譯工具應用能力
4.跨領域專業知識能力
教學參考節數: 8
三、中日商貿文書翻譯技巧與演練 1.中日文翻譯基本技巧與策略
2.中日商業文書文體特徵與翻譯技巧
3.學生翻譯練習訂正與講評
教學參考節數: 18
四、中日商貿文化背景知識 1.中日商貿組織差異
2.中日商貿文化差異
教學參考節數: 8