課程名稱: | 中日筆譯 |
課程英文名稱: | Chinese-Japanese Translation | ||||||||||||||||||
教學目標:
1. 提升日語之詞彙及文法運用能力,強化文章組織概念,增進書寫能力。
2. 培養中譯日的基本翻譯技巧。 3. 培養運用線上翻譯軟體及實作之能力,學習資料蒐集、彙整與判斷。 |
|||||||||||||||||||||
教材大網:
1.課程介紹
說明課程目標和要求、成績評量方式、筆譯之職業道德與服務倫理
教學參考節數: 2
2.演練中譯日翻譯技巧,理解語言文化差異
中日句型差異、中日標點符號運用、中日句節長度差異、中日被動句、中日授受動詞句等翻譯技巧練習與解說
教學參考節數: 8
3.實務演練
中譯日短文翻譯綜合演練
教學參考節數: 10
4.中譯日短文翻譯專題
問卷調查、商務文書、商品使用說明書、旅遊觀光導覽之中譯日練習
教學參考節數: 10
5.創新學習活動
1. 翻譯軟體介紹、比較與實作演練
教學參考節數: 6
|
|||||||||||||||||||||
基本素養能力圖
系科專業能力圖
授課形式分析圖
|