課程名稱: | 翻譯技巧與實作 |
課程英文名稱: | Translation Techniques and Practices | ||||||||||||||||||
教學目標:
本課程之目標在幫助學生深入了解中英語言的差異之處。藉由實際翻譯練習及課堂討論,培養學生中翻英、英翻中筆譯基本原則與技巧。
The course aims to develop students' ability to think deeply about the texts and be able to identify language differences between English and Chinese. Through practices and discussions, students will be able to apply the principles of translation and techniques to translate texts from both directions. |
|||||||||||||||||||||
教材大網:
童書翻譯
Child language for the ages of 6, 9, 12, and 15
教學參考節數: 2
影片字幕翻譯
Big screen and small screen
教學參考節數: 8
小說翻譯
Language in literature
教學參考節數: 6
廣告翻譯
根據廣告具體的不同特點,採用靈活的譯法
教學參考節數: 8
科技翻譯
Translation of documents produced by technical writers, texts relating to technical subjects or dealing with the practical application of scientific and technological information
教學參考節數: 8
|
|||||||||||||||||||||
基本素養能力圖
系科專業能力圖
授課形式分析圖
|