檢視 學年度的課程綱要資料 開啟頁面簡化版本
 
課程名稱:

日語口譯入門

課程英文名稱: Introduction to Chinese/Japanese Interpretation
課程分類: 一般課程 開課單位: 共同
課程性質: 選修 開課學年、學期: 第4學年 、上學期
先修科目或先備能力: 日語溝通、翻譯能力 學分: 2.00
 

基本素養能力圖

A. G. 國際視野B. G. 博雅能力
C. G. 道德與法律素養D. G. 溝通協調與合作能力
E. G. 生涯發展能力F. G. 資訊科技應用能力
G. G. 解決問題能力H. G. 專業與創新能力
I. G. 國際視野J. G. 博雅能力
K. G. 道德與法律素養L. G. 溝通協調與合作能力
M. G. 生涯發展能力N. G. 資訊科技應用能力
O. G. 解決問題能力P. G. 專業與創新能力
Q. G. 國際視野R. G. 博雅能力
S. G. 道德與法律素養T. G. 溝通協調與合作能力
U. G. 生涯發展能力V. G. 資訊科技應用能力
W. G. 解決問題能力X. G. 專業與創新能力

系科專業能力圖

A. 日本語文基礎能力 B. 日語溝通、翻譯能力
C. 日本商貿應用能力 D. 日語服務應用能力
E. 熟知日本事務F. 職場倫理與服務精神
G. 日本語文基礎能力 H. 日語溝通、翻譯能力
I. 日本商貿應用能力 J. 日語服務應用能力
K. 熟知日本事務L. 職場倫理與服務精神
M. 日本語文基礎能力 N. 日語溝通、翻譯能力
O. 日本商貿應用能力 P. 日語服務應用能力
Q. 熟知日本事務R. 職場倫理與服務精神

授課形式分析圖

A. 理論講述與討論B. 個案分析或作品賞析
C. 行動實作與報告D. 理論講述與討論
E. 個案分析或作品賞析F. 行動實作與報告
G. 理論講述與討論H. 個案分析或作品賞析
I. 行動實作與報告
教學目標:
本課程的目標在於提升中日雙語的口語表達能力與互譯能力。課程內容分為兩個階段,第一階段為口譯技巧訓練,包含提升聽力、同時聽說的能力、擷取摘錄重要訊息的方法、筆記技巧等技法訓練,打穩雙語互譯之基礎。第二階段為專題演練,以台日交流活動為專題,如學校參訪、旅遊導覽、企業參訪等,模擬口譯發生的現場,介紹基本句型以及常用套句。運用實際口譯語境中的中日雙語表達特點對比分析,反覆訓練口譯的語言處理技巧。藉此複習或新增學生既有的語言知識與文化背景知識,並提升中日雙語的口語互譯能力。
課程相關連結:
教材大綱:
一、課程簡介 1.說明課程目標
2.說明上課方式和教室規則
3.說明成績評量方法
教學參考節數: 2
二、常見中日對照用語 1.常見中日時事對照用語
2.產業用語
教學參考節數: 4
三、跟述練習 1.自我介紹
2.典禮致詞
3.時事話題
教學參考節數: 6
四、重組練習 1.典禮致詞
2.時事話題
3.新聞報導
教學參考節數: 6
五、維持記憶練習 1.時事話題
2.新聞報導
教學參考節數: 4
六、逐步口譯筆記練習 1.新聞報導
2.時事話題
教學參考節數: 4
七、視譯練習 1.新聞報導
2.時事話題
教學參考節數: 6
檢核項目是否符合
1.是否將科目名稱、上課時數及學分數填入本表 ■ 是  □ 否
2.是否將教學目標、綱要名稱或單元名稱填入本表 ■ 是  □ 否
3.所填入的教材綱要是否有考慮學生學習的順序性、邏輯性、連貫性、完整性 ■ 是  □ 否
4.是否已完成課程培育之基本能力、就業能力,以及授課形式分析 ■ 是  □ 否