課程名稱:

中日筆譯

課程英文名稱: Chinese-Japanese Translation
教學目標:
1. 提升日語之詞彙及文法運用能力,強化文章組織概念,增進書寫能力。
2. 培養中譯日的基本翻譯技巧。
3. 培養運用線上翻譯軟體及實作之能力,學習資料蒐集、彙整與判斷。
教材大網:
1.課程介紹 說明課程目標和要求、成績評量方式、筆譯之職業道德與服務倫理
教學參考節數: 2
2.演練中譯日翻譯技巧,理解語言文化差異 中日句型差異、中日標點符號運用、中日句節長度差異、中日被動句、中日授受動詞句等翻譯技巧練習與解說
教學參考節數: 10
3.實務演練 中譯日短文翻譯綜合演練
教學參考節數: 10
4.中譯日短文翻譯專題 問卷調查、商務文書、商品使用說明書、旅遊觀光導覽之中譯日練習
教學參考節數: 8
5.創新學習活動 1. 翻譯軟體介紹、比較與實作演練
教學參考節數: 6
 

基本素養能力圖

A. G. 國際視野B. G. 博雅能力
C. G. 道德與法律素養D. G. 溝通協調與合作能力
E. G. 生涯發展能力F. G. 資訊科技應用能力
G. G. 解決問題能力H. G. 專業與創新能力

系科專業能力圖

A. 日本語文基礎能力 B. 日語溝通、翻譯能力
C. 日本商貿應用能力 D. 日語服務應用能力
E. 熟知日本事務F. 職場倫理與服務精神

授課形式分析圖

A. 理論講述與討論B. 個案分析或作品賞析
C. 行動實作與報告