課程名稱:

翻譯技巧與實作

課程英文名稱: Translation Techniques and Practices
教學目標:
本課程之目標在幫助學生深入了解中英語言的差異之處。藉由實際翻譯練習及課堂討論,培養學
生中翻英、英翻中筆譯基本原則與技巧。
The course aims to develop students' ability to think deeply about the texts and be able to
identify language differences between English and Chinese. Through practices and
discussions, students will be able to apply the principles of translation and techniques to
translate texts from both directions.
教材大網:
童書翻譯 Child language for the ages of 6, 9, 12, and 15
教學參考節數: 2
影片字幕翻譯 Big screen and small screen
教學參考節數: 8
小說翻譯 Language in literature
教學參考節數: 6
廣告翻譯 根據廣告具體的不同特點,採用靈活的譯法
教學參考節數: 8
科技翻譯 Translation of documents produced by technical writers, texts relating to technical subjects or dealing with the practical application of scientific and technological information
教學參考節數: 8
 

基本素養能力圖

A. G. 國際視野B. G. 博雅能力
C. G. 道德與法律素養D. G. 溝通協調與合作能力
E. G. 生涯發展能力F. G. 資訊科技應用能力
G. G. 解決問題能力H. G. 專業與創新能力

系科專業能力圖

A. 英語聽說讀寫譯基本能力B. 文學欣賞與文化認知能力
C. 英語教學專業能力 D. 商務英文專業能力
E. 資訊電腦應用能力 F. 觀光旅遊英文專業能力

授課形式分析圖

A. 理論講述與討論B. 個案分析或作品賞析
C. 行動實作與報告